底特律活塞隊 19 歲小將 Stanley Johnson 在季後賽扛下重任,要死守克里夫蘭騎士隊「詹皇」LeBron James。這位聯盟一年級生展現初生之犢不畏虎的態度,不僅場上力扛強壯的 James,場下的口水戰也沒有在怕。
【影片】小將真的很拼 >>
Johnson 第二戰上場 21 分 41 秒得 9 分,主要的任務是像「小李子」般,如影隨形地貼著皇上,然而他的防守在數據上成效不彰,讓「詹皇」六投皆命中。兩場系列賽 James 在 Johnson 看管下,命中率高達 .777,可見得活塞隊小將並沒有對皇上起太大作用。
不過 James 在場上的舉動,看起來是被這位菜鳥惹毛了,居然在第一節比賽暫停時,狠撞了 Johnson 一把…
“I’m definitely in his head, that’s for sure”
「我肯定讓他心煩意亂,錯不了的」
Johnson 很確定他的積極地防守惹毛了 James,才會讓 James 對他使出「骯髒的動作」(cheap shot)。”in his head” 是「讓他心煩意亂」,一直縈繞在腦中無法散去。但若我們要說「把某事或某人放在我的心上」,則是用 “on my mind”。
James 當然也不是吃素的,除了在進攻上要強勢,嘴上功夫也不能含糊,Johnson 對此也向媒體吐苦水:
“He jabbers. He moves his mouth sometimes. Their whole team does, kind of like their little cheerleaders on the bench. “
「他會碎念,他有時候會在那邊講東講西,他們全隊都是這樣,就像在板凳區的啦啦隊一樣」
“jabber” 「碎念」,和 “rattle”「喋喋不休」同義。「垃圾話」除了可以用 “trash talk” 以外,「叫囂」則是 “smack talk”。若要說一個人「打嘴炮」、「逞口舌之快」,則可以用俚語 “lip service”,意思就是「只動動嘴巴而已」。
Johnson 還相當不滿 James 在領先 16 分還是在碎念,他寧願 James 在比賽一開始叫囂,至少是一種自信的展現,領先這麼多還要念實在很煩。
身為皇上的 LeBron James 當然也不會在口水中保持沈默,他表示:
“For me, like I always tell you guys, the game is played in between the four lines, and everything outside that means absolutely nothing.”
「就像我總是跟告訴你們的,對我來說,只有在籃球場上發生的事才是戰場,在場外的任何事情一點意義也沒有」
“the four lines” 指的是「籃球場的四邊」,”in between the four lines” 「在四邊裡面」用來指「場上」。若我們要說「在場上的」可以用 “on the court”,比賽轉播時會出現 “on the floor” 用來指「目前有哪些球員在場上」。而「場外的」、「場下的」則是用形容詞 “off the court”。
面對東區第八種子活塞隊,騎士隊諸將也展現強大的三分火網,全場砍進 20 記三分彈,追平季後賽紀錄,最後以 107 比 90 在主場取得二連勝。
在 LeBron James 的季後賽紀錄中,首輪已經是 15 連勝。此外,只要 James 的所屬球隊取得率先系列賽二連勝,15 次情況中,全部都拿下最終季後賽勝利。
下一場兩隊將拉拔到底特律奧本山宮殿繼續較量,活塞隊是否能在東區衛冕冠軍手上搶下一勝呢?