Ginobili 品嘗「蛋蛋的哀傷」 鼠蹊部需手術治療

聖安東尼奧馬刺隊「鬼切」Manu Ginobili 在美國時間週三晚上,對上紐奧良鵜鶘隊的比賽中,被鵜鶘隊大前鋒 Ryan Anderson 的膝蓋頂到敏感地帶,當場痛得倒地,鼠蹊部還必須進行手術,並修養四週。



爆痛瞬間 >>




ESPN 以一篇 “Sensitive subject: Manu Ginobili isn’t first athlete felled by low blow” 「敏感話題:Manu Ginobili 不是第一個被痛擊下體的運動員」,整理出近期運動場上「男人的痛」受害者們,和各種「蛋蛋哀傷」的說法。

“low blow” 是拳擊術語,指的是「攻擊下體」的違規動作,”blow” 在拳擊中是指「重拳」,而不是「吹氣」或是「吹拂」。”fatal blow”、”deadly blow” 可以是「致命一擊」,也可以是精神上、士氣上的最後一根稻草。

而 Ginobili 受傷的部位是他的「睪丸」”testicles”,範圍再大一些則是 “groin” 「鼠蹊部」,這些是醫學上的說法,而俚語有相當多種趣味用法,像是 “hit the nuts” 「打中蛋蛋」,”nut” 是「堅果」、「花生」,因為形狀相似而有這樣的稱呼,也可以用 “ball” 來替代。而更有人稱這樣的一球(或一擊)是「胡桃鉗」”nutcracker”,力量之大,彷彿要把那兩粒打碎。

如果要婉轉一點的說,可以用 “sensitive area” 「敏感地帶」、”wrong zone” 「錯誤地帶」、”bad spot” 「痛點」。也有人用 “undercarriage” 「底盤」來比喻男性的下體。

費城費城人隊總教練 Charlie Manuel 還曾經 “family jewels” 「傳家之寶」來形容,相當幽默。

Ken Griffey Jr. 曾經被觸身球打中過「小小葛瑞飛」,他當時感覺「右邊蛋蛋像是高空彈跳一般」(“The best way I can describe it is it felt like somebody bungee jumped off my right nut”)。

【考考你】
當被打中的瞬間,感覺到「超痛」、「麻木」的英文可以怎麼說呢?

NHL 明星球員 Sami Salo 曾經在季後賽中遭遇這種苦痛,當下雖然離開比賽,但下一場仍舊健康先發,當時獲得了「鋼鐵蛋蛋」”Balls of steel” 的有趣綽號。

勇者 Salo >>

請繼續往下閱讀

請繼續往下閱讀





Ginobili 的手術在昨天成功執行,而沒有阿根廷後衛的馬刺隊也擊敗達拉斯小牛隊,接下來一個多月將會持續調整陣容,直到這位老將健康回到陣中