Jeremy連線板凳出擊 痛宰來訪公牛


收藏
留言


Jeremy Lin 林書豪 加入夏洛特黃蜂隊後的首場例行賽勝利!以 130 比 105 痛宰來訪的芝加哥公牛隊。林書豪替補上場近 19 分鐘,拿下 15 分、5 籃板和 4 次助攻,三分球兩次出手都命中,表現相當稱職。

比賽精華 >>



黃蜂隊表現最突出則是另一位 Jeremy:Jeremy Lamb,同樣是替補上場,投 10 中 9,攻下全隊最高的 20 分。羔羊今晚不沈默!

“Jeremy Lamb began paying dividends for the Charlotte Hornets one day after signing a three-year, $21 million contract extension.”
「Jeremy Lamb 在夏洛特黃蜂隊以三年 2100 萬美金延長合簽下他的隔一天,就開始為球隊帶來效益了」

“pay dividends” 原本是指「發放利息」、「發放股利」的金融用語,已經融入到生活中成為「發揮效益」、「得到好處」的意思。”pay off” 「有了回報」也是相近的片語。”dividends” 是「紅利」、「利息」和數學中的「被除數」。

【考考你】
棒球轉播中,常會聽到 “payoff pitch” 是什麼意思呢?


Jeremy Lamb 生涯前三年在奧克拉荷馬雷霆隊缺少上場機會,來到黃蜂隊後,球團用延長合約肯定他的實力,盼望他在黃蜂隊能夠打出身價。

Lamb 在賽後訪問表示:
“Everybody was locked in and ready to play. We came out and hit them in the mouth and never looked back.”
「每一個隊友都全神貫注準備上場打球,我們上場立刻給對方下馬威,然後一路領先」

“locked in” 「全神貫注」,原本是指戰鬥機鎖定目標,演變成「心無旁騖」,全神貫注使表現達到巔峰。”hit someone in the mouth” 字面上是「打嘴巴」,但實際意思是「痛宰」,而「賞耳光」則是 “slap in the face”。

黃蜂隊打出漂亮的團隊籃球,七位球員得分上雙,全隊球員都有上場得分的紀錄,可真是人人有功練啊!

“The Hornets had 26 assists, many coming on drive and kicks.”
「黃蜂隊全場有 26 次助攻,大多來自於切傳」

“drive and kick” 「切傳」,”drive” 是「切入」、”kick” 是「分球」。除了 “assist” 之外,”dish” 也是「助攻」。棒球場上的 “dish” 則是「本壘」。黃蜂隊靠著流暢的導球(ball movement),加上超過五成的命中率,在前三節就攻下 100 分。

黃蜂隊下一場將開拔到達拉斯對上小牛隊,你看好「啾咪連線」有機會趁勝追擊拿下二連勝嗎?

更多籃球戰術相關分析,請關注 >> ReckonBox 睿啃盒子

原文
http://www.nba.com/games/20151103/CHICHA/gameinfo.html

參考資料
http://www.jes-basketball.com/an…/dshootingdriveandkick.html

圖片來源
http://sports.ltn.com.tw/…/tw…/NBA/status/661728497405173760
http://bleacherreport.com/articles/2580787

請繼續往下閱讀
請繼續